Inger Bråtveit har oversatt denne
diktboka, eller dette laaaange diktet fra dansk til nynorsk, en vakker diktbok bok,
som er tykk i omfang. Det står bare noen linjer på annen hver side, med mye
luft i mellom.
Jeg likte alle gjentakelsene og
de korte diktene på annen hver side, med de tomme arkene som gir meg ro ved å
bla over og får meg til å reflektere over hva jeg har lest. For så, plutselig
blir det tekst på hver side, og det oppleves så intenst, alt oppslukende og
heftig. Boka har en voldsom kraft i diktene, både fortellerteknikk og i det visuelle.
Diktene er tydelig i sitt språk
om kjærlighet, sykdom og død. Nydelige metaforer fylt med mye symbolbruk rundt
rosa. Det går både på ordspill omkring rosa og alt man kan si, og sammenligne en
rose på, både visuelt og sanselig. Fra det virkelige livet og som metafor, fra
der den står i sin blomsterprakt, til der den henger skadeskutt og slapp i
regnværet.
Nydelig vakker bok, både
visuelt og i innholdet. Denne må man holde og lese selv, for å få en opplevelse av. Derfor har jeg ikke sitert noen dikt fra boka.
Anbefales så absolutt!
Utgitt på Samlaget 2020,
gjendiktning fra dansk er av Inger Bråtveit.